Vi mistet tilkoblingen, vennligst vent mens vi forsøker å koble til på ny.
Rogalyd logo

Brødrene Ringås-Singing Stavanger

Etablert/født: 1986

Utgivelsen «Singing Stavanger» var en innspilling som kom ut i regi av brødrene Johs og Harald Ringås, med motiv om å vise lokale sangskatter til et engelsktalende publikum.

1 / 3

Bakgrunnen for «Singing Stavanger» var at duoen brødrene Ringås ble ofte invitert til å spille ved arrangementer for engelsktalende oljearbeidere og festivaler for et flerspråklig publikum. Derfor ville de gjøre Stavangerviser tilgjengelig på et bredere spekter, og vise tilflyttende folk hva siddiser står for. Brødreduoen ville også styrke lokalbefolkningens identitetsfølelse og tradisjonsbevissthet.


«Singing Stavanger» ble spilt inn i Staccato Studio. Brødrene Ringås oversatte tekstene selv, utenom en, hvor de fikk hjelp med å legge om ordene fra gammelt språk. De fikk også musikalsk hjelp av koret Gjallarhorn, organist Arne Hadland, Geir Olav Hinderaker , Torkild Viig og Domkirkens klokker.
Den ene siden av utgivelsen var en gjennomvandring i Gamle Stavanger, og den andre en samling velkjente sanger og samling velkjente sardinbyen som ble oljemetropol.


Visene i «Stavanger Singing» ble hentet fra Tellef Haraldstad, Jens Zetlitz, Laurits Torssen, Leiv Isaksens «Maktå på Straen» og Rudyard Kipling. I noen låter, for eksempel «Eg e fydde på Straen», sørget duoen for å også inkludere refrenger på stavangerdialekt, i tillegg til engelsk. De ville vise hvor fin skarre r-ene kan låte.

Det var Haralds Ringås på bass/vokal og Johs Ringås gitar/vokal/banjo/fagott.


Duoen brukte KK Studio i Stavanger for kopiering av kassettopplaget til «Singing Stavanger». Da det viste seg at studioet tok mer betalt enn hva som var gjeldende, endte det opp med rettssak, som brødrene Ringås til slutt vant.